Top.Mail.Ru

Ивановец перевел книгу-путеводитель по Средиземью Толкина

13 января 2021 г. 17:23
Ольга Петрова
Фото: Сергей Беляков

Ивановский преподаватель, астроном-любитель Сергей Беляков участвовал в переводе, корректуре и редактуре одной из книг известного английского толкиноведа Джона Гарта "Миры Дж.Р.Р. Толкина", которая вышла в издательстве "АСТ" в конце 2020 г. Это уникальный путеводитель по местам, которые стали прообразом фэнтези-мира Средиземья с собственной культурой, географией, историей, письменностью и языками. Об этом Известно.ру рассказал Сергей Беляков.

По его словам, работа над переводом шла всю весну и лето. "Большую часть работы выполнил такой же любитель Толкина пермяк Константин Пирожков, а я значусь как второй переводчик – перевел указатель и некоторые подписи к иллюстрациям, редактор – вел поиск переводов цитат в русских изданиях, и корректор. Кстати, это редчайший случай: обычно переводов книг Толкина и о Толкине читателям приходится ждать несколько лет, а здесь прошло всего полгода", – отметил собеседник.

Печатался русский перевод в Гонконге. Книга вышла тиражом 2000 экземпляров, ее можно купить в сетевых книжных магазинах. 

"Миры" – далеко не первая книга, посвященная творчеству Толкина, которую переводил и корректировал ивановец. При участии Белякова вышли или готовятся к изданию "Берен и Лутиэн", "Песни Белерианда", "Утраченный путь", "Чосер как филолог и другие статьи".

Доступ к переводам книг известного англичанина Беляков получил благодаря участию в международном творческом объединении Elsewhere. В организации ивановец состоит 10 лет – ее основали энтузиасты из разных стран для создания качественных переводов текстов Толкина на русский язык и издания трудов по толкинистике.

При благоприятной эпидобстановке Сергей Беляков планирует организовать презентацию вышедших "Миров" в Иванове. В коллекции ивановца насчитывается более 500 книг Толкина и о Толкине – это одна из самых больших "толкиновских" коллекций в центральной России. В настоящее время в ней есть книги Толкина на 23 языках мира, включая японский, черногорский, латинский.

В феврале выйдет пятый том черновиков Толкина "История Средиземья" – "Утраченный путь": Беляков работал над изданием в качестве корректора. Также в ближайшее время увидит свет самая последняя книга Кристофера Толкина, сына писателя, собранная в единое повествование из черновых записей отца – "Падение Гондолина". За границей она вышла недавно, скоро появится и в русском переводе. Корректировал издание тоже Беляков. А в переиздании "Сильмариллиона" в переводе Светланы Лихачёвой Сергей Беляков значится не только как второй корректор, но и как редактор указателя имен и названий.

Известно.ру писал, что в январе состоится презентация книги о 40 талантливых детях и детских коллективах региона "Рожденные творить".

Поделиться в социальных сетях